Persona pensativa con una nube de pensamiento que muestra un documento y un símbolo de euro, representando el precio de una traducción jurada.

¿Cuál es el precio de una traducción jurada?

Pedir “precio” y oír “depende” no sirve cuando tienes una cita en el registro o una matrícula que vence. Necesitas una cifra clara, entender por qué cuesta lo que cuesta y qué palancas puedes mover para ajustar el total. Además, el mercado mezcla modelos: hay quienes ofrecen servicios urgentes y quienes no; algunos organismos aceptan PDF con firma y otros piden papel.

La buena noticia es que desde Tradutema te informamos y te acompañamos desde el primer contacto hasta después de la entrega, pasando por el presupuesto y todas las dudas que puedan surgir.

En este post te contamos cómo se calcula el precio de una traducción jurada para que no te lleves sorpresas.

Qué determina el precio

El coste se sustenta en cinco factores: extensión real (páginas útiles), par de idiomas, legibilidad del archivo, plazo (estándar o urgente) y formato de entrega (PDF o papel). La temática añade complejidad: no exige lo mismo un certificado civil que un contrato con anexos o un informe clínico.
Para documentos breves y estandarizados, lo habitual es tarifa por página, ya que la reproducción fiel de sellos y anotaciones pesa más que el conteo exacto de palabras. El presupuesto que damos en Tradutema da por hecho que una página tiene 250 palabras o menos y solo cuenta con el texto a traducir, pudiendo aplicar un recargo si no se cumplieran estos factores.

Dicen que la experiencia es la madre de la ciencia. Y es que, con más de 25 años en el sector, sabemos anticiparnos a los posibles errores o requisitos que pueden hacerte perder tiempo o una cita importante. Tradutema es sinónimo de fiabilidad.

Cómo calcularlo sin sorpresas

Una vía directa es el presupuestador de Tradutema: subes el PDF, eliges idiomas, indicas páginas y formato de entrega. Obtienes importe y fecha comprometida antes de confirmar. Dato útil: el precio final que verás ya incluye el IVA.

Sin letra pequeña, sin sorpresas. Sabes lo que vas a pagar y cuándo recibirás tu traducción. Así de simple.

PDF o papel: impacto en el total

El propio presupuestador contempla tres opciones claras: PDF únicamente (gratis); PDF + Formato Papel Península Ibérica (+10 €); y PDF + Formato Papel fuera de Península Ibérica (+25 €). Si el organismo acepta PDF con firma, el coste total baja y el calendario se simplifica. Si exige papel, sumarás ese suplemento y el tránsito de mensajería. Para orientarte con plazos y portes por destino, puedes consultar las tarifas de envíos de correos. Indica siempre el país y el receptor para evitar reexpediciones.

Urgencias y otras variables que mueven la cifra

Si necesitas tu encargo en una fecha anterior al estándar (unas 48 horas), puedes contactar con nosotros y te informaremos del presupuesto. Al tratarse de un servicio urgente, el recargo ronda el +40%. Tiene sentido cuando hay un plazo administrativo inamovible. También influye la calidad del archivo: un único PDF nítido (300 dpi, sin sombras ni recortes) reduce preparación y consultas. Y si vas a presentar varios documentos del mismo expediente, agrúpalos: glosario y formato se aprovechan y el presupuesto lo refleja.

Tradutema simplifica este proceso para ti, ayudándote a resolver trámites sin agobios ni complicaciones. Trabajamos para que tus documentos lleguen a tiempo y sin sobresaltos.

Tres ejemplos para situarte

  • DNI o certificado civil (1–2 págs.). Caso típico de tarifa por página. Si basta PDF, pagas solo la traducción; si piden papel, añade el suplemento correspondiente.
  • Título + certificado de notas (4–6 págs.). También por página. Un único PDF ordenado acelera y evita segundas rondas por sellos o tablas poco legibles.
  • Contrato con anexos (15–25 págs.). Presupuesto por volumen y complejidad del documento (cláusulas, tablas, anexos). Si además necesitas papel y urgencia, el total combinará traducción + priorización + envío. En estos proyectos conviene bloquear hueco de agenda desde el primer contacto.

Si gestionas documentos de forma habitual, puedes contar con Tradutema como parte de tu flujo. Te acompañaremos en tu día a día para que puedas despreocuparte de esta tarea. Somos más que un proveedor: somos tu partner lingüístico para trámites críticos.

Conclusión: cómo pagar lo justo y llegar a tiempo

Reúne el PDF completo, confirma idiomas y el formato en que lo requiere el organismo (PDF o papel), y usa el presupuestador de Tradutema para ver importe final (IVA incluido) y día de entrega antes de contratar. ¿Tu fecha es crítica? Contáctanos y valora el recargo frente al coste de perder la cita. Si el caso es particular o tienes dudas sobre formato, cuéntanoslo y te proponemos la vía más eficiente para que tu documento llegue bien y a tiempo.

Nuestra tecnología te da velocidad y previsión. Nuestro equipo te ofrece escucha, atención y experiencia. Lo mejor de ambos mundos para que avances con seguridad y sin retrasos.

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar estas etiquetas y atributos HTML:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>