Traducción jurada de Francés
Si tienes que realizar trámites en España con documentos en francés o tienes que hacer papeleos en el Extranjero con documentos escritos en castellano, es muy probable que te pidan la traducción jurada de dichos documentos. En castellano podemos referirnos a las traducciones juradas de varias maneras:
- Traducción certificada de francés
- Traducción oficial de francés
- Traducción legalizada de francés
- Traducción autorizada de francés
- Traducción pública de francés
- Traducción notariada de francés
- Traducción acreditada de francés
- Traducción profesional de francés
- Traducción con sello oficial de francés
- Traducción validada de francés
- Traducción juramentada (utilizado en algunos países de América Latina) de francés
Es importante tener en cuenta que algunos de estos términos pueden tener matices diferentes en su uso y regulación dependiendo del país, pero en general se refieren a una traducción realizada por un traductor acreditado y que ha sido validada por una autoridad competente para su uso en trámites legales o administrativos.
En los países de habla francesa, se pueden referir a una traducción jurada de las siguientes maneras:
- Traduction assermentée en espagnol
- Traduction certifiée en espagnol
- Traduction officielle en espagnol
- Traduction légalisée en espagnol
- Traduction notariée en espagnol
- Traduction agréée en espagnol
- Traduction professionnelle en espagnol
- Traduction authentifiée en espagnol
- Traduction publique en espagnol
- Traduction certifiée conforme en espagnol
La terminología específica puede variar según el país y el sistema legal en uso. No obstante, estos términos se refieren generalmente a una traducción realizada por un profesional certificado y que ha sido validada por una autoridad legal para su uso en trámites oficiales o legales.
En Tradutema, podemos proporcionarte la traducción jurada al francés o del francés de forma rápida, barata y online.
Validez de una traducción jurada de francés a español en España
Para que un documento en francés tenga validez en España necesita que esté traducido al castellano por un Traductor Jurado de España. Todos los traductores jurados de Tradutema han sido nombrados por el Ministerio de Asuntos exteriores de España. Por ello, todas las traducciones realizadas por nuestro equipo de traductores son 100 % válidas en todo el territorio.
Es posible que aparte de la traducción jurada, le pidan la legalización o Apostilla de la Haya. Para obtener más información al respecto consulte la sección sobre la Legalización y la apostilla y la sección sobre la traducción jurada en los distintos países.
Formato válido para las traducciones juradas en España: desde 2020 las traducciones juradas en España pueden entregarse en formato PDF con firma digital o la traducción original en formato papel. Aun así, es preferible confirmar con la institución que requiere la traducción qué formato aceptan.
Validez de una traducción jurada de español a francés en el Extranjero
- Unión Europea: las traducciones juradas de español a francés realizadas por un Traductor del Ministerio de Asuntos Exteriores de España son aceptadas en todos los países de la Unión Europea.
- Resto de países: en cuanto al resto países, cada país tiene su propia legislación en cuanto a las traducciones juradas. Por este motivo, es preferible confirmar ante la institución que te pide la documentación traducida si aceptan las traducciones juradas realizadas en España. Para obtener más información al respecto, consulta a sección Países.
¿Cuánto cuesta una Traducción Jurada Español – Francés?
Nuestras tarifas son las más competitivas del mercado español, ya que no tenemos intermediarios.
En Francia y Canadá, por ejemplo, el nivel de vida es muy superior al de España, por lo que las tarifas de los traductores jurados de dichos son muy superiores a las nuestras. Para que tengas una idea, aquí te explicamos nuestras tarifas de traducción jurada francés español:
![]() | ![]() | ![]() |
0,12 € por palabra | ||
o 37 € la primera página y 30 € las siguientes* | ||
*Se considera que una página tiene aprox. 250 palabras. |
¿Cómo solicitar presupuesto de una traducción jurada de Francés?
Para conocer el precio exacto de tu traducción jurada:
- Ve a la parte superior de esta página o a Tradutema.com.
- En la sección «¿En qué idioma está el documento?», selecciona Francés o Español.
- En la sección «¿A qué idioma quieres traducirlo?», selecciona Francés o Español.
- Introduce el número de páginas que tiene el documento en » ¿Cuántas páginas tiene?»
- Indica en «¿Cómo quieres recibir la traducción?» si quieres recibir la traducción en papel o PDF
- A continuación, aparecerá la tarifa de la traducción jurada en francés/español.
¿Cómo solicitar una traducción jurada de Francés?
- Tras obtener la tarifa, como se explica en la sección anterior.
- Haz clic en «AÑADIR AL CARRITO».
- Haz clic en el Carrito, situado en la parte superior derecha de la web.
- Sigue los pasos indicados para realizar el pago (como cualquier compra realizada online, podrás realizar el pago por tarjeta, bizum, transferencia o paypal). Durante el proceso de pago se te pedirá que cargues el documento a traducir.
- Una vez finalizado el pago, te llegará un mail de confirmación de pago. A nosotros nos llegará también la confirmación del pedido y nos pondremos en marcha.
¿Cuánto tarda una traducción jurada de Francés?
![]() | ![]() ![]() | ![]() |
![]() | ![]() ![]() | ![]() |
En el 90% de los casos, entregamos las traducciones juradas en menos de 48h laborables. Esto te lo confirmaremos tras la recepción del pedido. Si no recibes ninguna confirmación, puedes quedarte tranquilo, significa que recibirás la traducción en menos de 48 horas.
Si necesitas tu traducción antes de 48 horas, no te preocupes, puedes indicarlo a Tradutema y te indicaremos cuál es plazo más corto que podemos ofrecerte. Esto podría suponer un recargo de urgencia, que te indicaremos.
El idioma francés en el mundo
El idioma francés es uno de los idiomas más importantes y hablados en el mundo, con alrededor de 300 millones de hablantes repartidos en todos los continentes. Francia es una potencia mundial en términos de cultura, gastronomía, moda, tecnología y turismo, lo que hace que el francés sea un idioma clave para el comercio internacional y la diplomacia.
El francés es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, la Organización de las Naciones Unidas y el Comité Olímpico Internacional. También es un idioma importante en la industria de la moda y el lujo, con marcas de renombre como Chanel, Dior y Louis Vuitton con sede en Francia y con una gran influencia en todo el mundo.
Además, el francés es un idioma esencial para la educación superior y la investigación. Francia es el hogar de algunas de las mejores universidades del mundo, como la Sorbona y la École Normale Supérieure, y muchas de estas instituciones ofrecen programas de estudio en francés. También es un idioma importante en las áreas de literatura, filosofía, arte y música.
Por último, el francés es un idioma que ofrece una gran cantidad de oportunidades laborales en todo el mundo. Desde el turismo y la enseñanza hasta los negocios y la tecnología, hablar francés puede abrir muchas puertas en una amplia variedad de campos.
En resumen, el francés es un idioma fundamental en el mundo de hoy y ofrece muchas ventajas en términos de comunicación, cultura, educación y carrera profesional.
Países cuyo idioma oficial es el francés
Hay un total de 29 países en el mundo que tienen el francés como idioma oficial:
Bélgica, Benin, Burkina Faso, Burundi, Camerún, Canadá, República Centroafricana, Chad, Comoras, República Democrática del Congo, Congo, Costa de Marfil, Djibouti, Guinea Ecuatorial, Francia, Gabón, Guinea, Haití, Luxemburgo, Madagascar, Mali, Mónaco, Níger, Ruanda, Senegal, Seychelles, Suiza, Togo y Vanuatu.
Además de estos países, el francés también es un idioma oficial en varias regiones y organizaciones internacionales, como la Unión Europea, la Comunidad Económica de los Estados de África Central y la Organización Internacional de la Francofonía.
Qué documentos necesitan una traducción jurada de francés a español
Hay muchos documentos que tendrás que traducir del francés al español, como: Acte de naissance (Acta de nacimiento), Acte de mariage (Acta de matrimonio), Acte de décès (Acta de defunción), Certificat de célibat (Certificado de soltería), Certificat de mariage (Certificado de matrimonio), Certificat de divorce (Certificado de divorcio), Certificat de décès (Certificado de defunción), Diplôme universitaire (Título universitario), Bulletin de notes (Boletín de calificaciones), Relevé de notes (Expediente académico), Certificat de scolarité (Certificado de escolaridad), Certificat de travail (Certificado de trabajo), Contrat de travail (Contrato de trabajo), Fiche de paie (Nómina), Contrat de location (Contrato de alquiler), Bail commercial (Contrato de arrendamiento comercial), Acte de vente (Escritura de compraventa), Facture (Factura), Bon de commande (Orden de pedido), Statuts d’une entreprise (Estatutos de una empresa), Registre du commerce et des sociétés (Registro Mercantil), Bilan comptable (Balance contable), Déclaration d’impôts (Declaración de impuestos), Autorisation de travail (Permiso de trabajo), Passeport (Pasaporte), Carte d’identité (Documento nacional de identidad), Permis de conduire (Permiso de conducir), Certificat de non-gage (Certificado de no gravamen), Livret de famille (Libro de familia), Jugement de divorce (Sentencia de divorcio)…
Qué documentos necesitan una traducción jurada de español a francés
Hay numerosos documentos de España para los que te pueden pedir una traducción para realizar un trámite en un país de habla francesa.
Dónde ofrecemos nuestros servicios de traductor jurado de francés
En Tradutema ofrecemos todos nuestros servicios de forma en línea. Como explicamos en nuestra sección de Preguntas Frecuentes, esto es totalmente legal. Por tanto, no importe en qué lugar del mundo te encuentres; te enviaremos la traducción jurada allí donde estés.