Expediente académico

Calcula tu traducción de Expediente académico

Expediente académico

Descripción

Cualquier universidad exige tanto los títulos de los alumnos como sus certificados o expedientes académicos, ya que necesita saber qué asignaturas cursaron y sus correspondientes notas. El papel de la Traducción Jurada para el expediente académico entra cuando el alumno es extranjero y viaja a otro país para seguir estudiando, porque sus títulos y documentos académicos deben estar en el idioma oficial del país dónde se quiere estudiar.

En Tradutema contamos con un excelentísimo equipo de Traductores Jurados Oficiales que han sido designados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, que cuentan con una amplia experiencia en el campo de las traducciones juradas, y sobre todo, dentro del académico, ya que es uno de los más solicitados. Ofrecemos un servicio de primera calidad junto a un gran precio totalmente personalizado para el cliente, en cualquier idioma que necesites.

  • ¿Expedientes académicos?
    • Se le llama así a todo documento relacionado con el historial académico de una persona, donde se recogen todos los datos como asignaturas y cursos realizados, notas, cualquier incidencia, etc.
    • Hay que distinguirlo de un certificado de notas; este es simplemente un documento con las asignaturas y notas del alumno, mientras que el expediente es más extenso: notas, asignaturas, cursos, títulos, profesores, lugares donde estudió, etc.
  • ¿Cuándo y quién lo piden?
    • Cualquier institución académica puede pedírtelo si deseas acceder a ella para estudiar, como una universidad o instituto. De igual modo, el ministerio de educación lo exige si solicitas una beca.
  • ¿Para qué necesito una Traducción Jurada de mi Expediente Académico?
    • Siempre se exigirá una traducción jurada del expediente académico cuando este esté redactado en un idioma distinto al oficial del país donde se pretende estudiar.
    • Por ejemplo, si estuviste 3 años estudiando en Moscú, para que sean válidos en España debes homologar tu Expediente Académico mediante una Traducción Jurada.
    • Si eres extranjero y quieres estudiar en España, para acceder a la universidad o instituto en caso de ser grado superior, debes realizar una traducción jurada de tu Expediente Académico al español, ya que en España es obligatorio que cualquier documento legal esté perfectamente redactado en castellano.
    • Y por el contrario, si eres español y vas a estudiar al extranjero tendrás que realizar una traducción jurada oficial a tu expediente académico en el idioma oficial del país donde se quiera estudiar.
  • ¿Precio de una Traducción Jurada para Expediente Académico?

Las Traducciones Juradas no son precisamente baratas, sin embargo, lo bueno de documentos, como los certificados de notas o expedientes académicos, es que son breves, por lo que el precio se ve más reducido.

Si estás interesado, simplemente tienes que rellenar el pequeño formulario con los datos de tu traducción jurada: tipo de documento, número de páginas, extensión, idioma original y el que solicita, etc., y mediante nuestro sistema automatizado, te enviaremos el presupuesto más ajustado y competente del mercado sin ningún compromiso.

¿Aún con dudas? Ponte en contacto con nosotros a través de [email protected] o bien acude a nuestro apartado de Preguntas Frecuentes.

Hacemos posibles tus objetivos con nuestra Traducción Jurada.

Solicita nuestros servicios y te enviaremos nuestras mejores ofertas.

¿No encuentrastu traducción jurada?

Pide tu presupuesto personalizado

Si en el listado de idiomas no aparece la combinación de idiomas que buscas, si necesitas alguna precisión o si tienes dudas relativas a la traducción jurada que necesitas, no te preocupes, acude a la sección Preguntas Frecuentes de nuestra página web. Si en esta sección donde se recogen las dudas más habituales relativas a las cuestiones sobre la traducción jurada, la legalización de documentos, la validez de los documentos, etc. Si aun así, tienes más dudas, podrás ponerte en contacto con nosotros a través del correo electrónico [email protected].

CONTACTA CON TRADUTEMAPREGUNTAS FRECUENTES

TRADUCCIÓN JURADA DE Expediente académico

Cualquier universidad exige tanto los títulos de los alumnos como sus certificados o expedientes académicos, ya que necesita saber qué asignaturas cursaron y sus correspondientes notas. El papel de la Traducción Jurada para el expediente académico entra cuando el alumno es extranjero y viaja a otro país para seguir estudiando, porque sus títulos y documentos académicos deben estar en el idioma oficial del país dónde se quiere estudiar.

En Tradutema contamos con un excelentísimo equipo de Traductores Jurados Oficiales que han sido designados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, que cuentan con una amplia experiencia en el campo de las traducciones juradas, y sobre todo, dentro del académico, ya que es uno de los más solicitados. Ofrecemos un servicio de primera calidad junto a un gran precio totalmente personalizado para el cliente, en cualquier idioma que necesites.

¿Expedientes académicos?

  • Se le llama así a todo documento relacionado con el historial académico de una persona, donde se recogen todos los datos como asignaturas y cursos realizados, notas, cualquier incidencia, etc.
  • Hay que distinguirlo de un certificado de notas; este es simplemente un documento con las asignaturas y notas del alumno, mientras que el expediente es más extenso: notas, asignaturas, cursos, títulos, profesores, lugares donde estudió, etc.

¿Cuándo y quién lo piden?

Cualquier institución académica puede pedírtelo si deseas acceder a ella para estudiar, como una universidad o instituto. De igual modo, el ministerio de educación lo exige si solicitas una beca.

¿Para qué necesito una Traducción Jurada de mi Expediente Académico?

  • Siempre se exigirá una traducción jurada del expediente académico cuando este esté redactado en un idioma distinto al oficial del país donde se pretende estudiar.
  • Por ejemplo, si estuviste 3 años estudiando en Moscú, para que sean válidos en España debes homologar tu Expediente Académico mediante una Traducción Jurada.
  • Si eres extranjero y quieres estudiar en España, para acceder a la universidad o instituto en caso de ser grado superior, debes realizar una traducción jurada de tu Expediente Académico al español, ya que en España es obligatorio que cualquier documento legal esté perfectamente redactado en castellano.
  • Y por el contrario, si eres español y vas a estudiar al extranjero tendrás que realizar una traducción jurada oficial a tu expediente académico en el idioma oficial del país donde se quiera estudiar.

¿Precio de una Traducción Jurada para Expediente Académico?

Las Traducciones Juradas no son precisamente baratas, sin embargo, lo bueno de documentos, como los certificados de notas o expedientes académicos, es que son breves, por lo que el precio se ve más reducido.

Si estás interesado, simplemente tienes que rellenar el pequeño formulario con los datos de tu traducción jurada: tipo de documento, número de páginas, extensión, idioma original y el que solicita, etc., y mediante nuestro sistema automatizado, te enviaremos el presupuesto más ajustado y competente del mercado sin ningún compromiso.

¿Aún con dudas? Ponte en contacto con nosotros a través de [email protected] o bien acude a nuestro apartado de Preguntas Frecuentes.

Hacemos posibles tus objetivos con nuestra Traducción Jurada.

Solicita nuestros servicios y te enviaremos nuestras mejores ofertas.

Productos destacados

¿Qué es una
traducción jurada?

Más información