Traducción jurada de documentos oficial y online en 48h
Para grandes volúmenes o peticiones especiales Contacta con nosotros.

TU TRADUCCIÓN JURADA ONLINE, BARATA Y RÁPIDA

- Elige el idioma del documento
- Después, el idioma al que quieres traducirlo
- Elige el número de páginas y el tipo de envío que prefieras.
- Después, aparecerá la tarifa. Si te parece bien, elige la fecha en la que quieres recibir tu traducción.

- Haz clic en el botón AÑADIR AL CARRITO.
- Después haz clic en el Carrito (arriba a la derecha).
- Rellena tus datos.
- Carga una foto o escaneado de los documentos a traducir.
- Realiza el pago de la forma que más te convenga.

- Recibirás la confirmación del pedido (pago) en inmediatamente en tu email.
- Si el equipo de Tradutema no se pone en contacto contigo, puedes quedarte tranquilo de que recibirás la traducción jurada en PDF en menos de 48h laborales.
NECESITO UN TRADUCTOR JURADO PARA UNOS DOCUMENTOS ¿QUÉ PASOS DEBO SEGUIR?
Traducciones juradas de documentos oficiales
Pasos para solicitar una traducción jurada online:
- Ve al presupuestador de Tradutema.
- En el campo lige el idioma en el que está el documento a traducir.
- En el campo
- En el campo
- A continuación, aparecerá la tarifa para la traducción jurada. Recuerda que nuestro estatuto como autónomo nos permite facturar sin IVA. En el campo
- E-mail (PDF, gratis), si solo necesitas la versión en PDF con firma electrónica del traductor jurado. Recuerda que este formato es totalmente legal. En Abril de 2020, el Ministerio de Asuntos Exteriores emitió un comunicado aclarando que este formato tiene validez total.
- PDF + Mensajería estándar (+9 eur), si deseas obtener la traducción en formato PDF con la firma digital del traductor jurado. Además, enviaremos a la dirección indicada la versión papel de la traducción jurada mediante la empresa de mensajería Nacex. El documento traducido llegará en este caso 48 horas después de que la traducción esté lista. En caso de que vivas fuera de la Península ibérica, te enviaremos la traducción jurada mediante Correo certificado. En estos casos, los plazos de entrega de la versión papel dependen de los servicios de correos de los países correspondientes. El coste de este servicio es de 9 euros.
- PDF + Mensajería urgente (+18 eur), si deseas obtener la traducción en formato PDF con la firma digital del traductor jurado. Además, enviaremos a la dirección indicada la versión papel de la traducción jurada mediante la empresa de mensajería Nacex con la tarifa urgente. El documento traducido llegará en este caso 24 horas después de que la traducción esté lista. En caso de que vivas fuera de la Península ibérica, te enviaremos la traducción jurada mediante Correo certificado urgente. En estos casos, los plazos de entrega de la versión papel dependen de los servicios de correos de los países correspondientes. El coste de este servicio es de 18 euros.
- A continuación, en el campo ¿Para cuándo necesitas la traducción?, elige el día en que quieres recibir la versión PDF con firma electrónica de la traducción oficial. El plazo de entrega aproximado estándar de la traducción en versión PDF es de 48 horas. En algunos casos, (durante las vacaciones, en caso de indisponibilidad de los traductores, en el caso de idiomas muy poco habituales, en caso de traducciones muy voluminosas…) es posible que Tradutema te contacte para proponerte otro plazo. Aunque, ¡tranquilo!, esto es muy raro. En el último año respetamos el 90% de los plazos solicitados en un principio por los clientes. Si eliges un plazo urgente, inferior a 48 horas, Tradutema te contactará para confirmar que el plazo es posible y para informarte del cargo por urgencia (40%).
- Haz clic en el botón Añadir al Carrito.
- A continuación, en la parte superior derecha de la pantalla, haz clic en el carrito.
- Si estás conforme con todo, haz clic en Finalizar Compra.
- A continuación, rellena todos los campos requeridos (con asterisco rojo). Para cargar los documentos a traducir, haz clic en el botón SUBIR. Sube tus documentos escaneados. Para escanear tus documentos con el móvil puedes usar CamScanner para Android o CamScanner para Apple. Si tienes problemas durante la carga, no olvides que puedes mandar directamente los documentos a info@tradutema.com tras realizar el pago.
- Selecciona el Método de pago:
- Transferencia bancaria directa: elige esta opción si deseas realizar una transferencia bancaria. Recuerda que si eliges esta opción, comenzaremos a trabajar en tu traducción cuando llegue el importe del pedido a nuestra cuenta bancaria. Te enviaremos los datos de nuestra cuenta bancaria cuando termines de realizar el pedido. Para acelerar el plazo de entrega de la traducción, puedes optar por hacer un Bizum a nuestro número de teléfono +34 670 91 78 60. Bizum es nuestra forma de pago preferida, ya que el pago es instantáneo y no hay cargos para ninguna de las partes.
- PayPal: si tienes una cuenta PayPal, selecciona este método.
- Tarjeta de crédito (Stripe): elige esta forma de pago si deseas pagar mediante tarjeta. Utilizamos la plataforma de pago 100% segura y reconocida Stripe.
- Acepta los Términos y condiciones.
- Haz clic en REALIZAR EL PEDIDO. A continuación, recibirás la confirmación del pago con un número de pedido y se enviará el mismo a Tradutema. En cuanto, lo recibamos comprobaremos todos los elementos y nos pondremos manos a la obra.
- Por último, cuando la traducción esté lista, recibirás la traducción por email en formato PDF y con la firma electrónica del traductor jurado. Si además solicitaste la copia en papel, recibirás un código de seguimiento de Nacex para saber dónde se encuentra tu envío. La traducción te llegará a la dirección postal indicada: ¡¡ASÍ DE SENCILLO!!
La traducción de documentos y la Legalización y Apostilla de La Haya
Es posible que la institución o administración que te pida la traducción jurada te haya hablado de la legalización o apostillado del documento. Antes de realizar la traducción jurada, pregunta a la institución qué documentación debes entregar. Aquí te explicamos brevemente en qué consiste la legalización. También puedes echar un vistazo a nuestra sección sobre Legalización y Apostilla de La Haya para obtener más información al respecto.
A. Si tienes que presentar la documentación en un país de fuera de Europa que NO haya firmado el Convenio de la Haya (o el documento viene de uno de esos países), puede que te pidan que legalices el documento. Así, primero habría que legalizar el documento y, a continuación, realizar la traducción jurada de todo. Para obtener información sobre el Convenio de La Haya y las legalizaciones de un documento emitido por una institución española, puedes visitar:
B. Si tienes que presentar la documentación en un país de fuera de Europa que SÍ haya firmado el Convenio de la Haya (o el documento viene de uno de esos países), puede que te pidan que el documento contenga la Apostilla de La Haya. Así, primero habría que añadir la apostilla al documento y, a continuación, realizar la traducción jurada de todo. Para obtener información sobre el Convenio de La Haya y dónde apostillar un documento emitido por una institución de España, puedes visitar:
C. Si los trámites se realizan dentro de la Unión Europea no tendrás ningún problema con nuestra traducción jurada sellado por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.