
Traducción jurada española en Canadá: certified translation y affidavit
Respira. Si tienes un trámite con Canadá y un plazo encima, lo primero es entender qué te piden exactamente: casi siempre una certified translation (traducción certificada) y, en algunos casos, un affidavit (declaración jurada). En esta guía te explicamos ambos términos, el orden correcto de la apostilla y cómo encaja







