Traductores jurados oficiales de documentos online y certificados con servicio de urgencia
Para envíos urgentes o peticiones especiales, Contacta con nosotros y te enviaremos un presupuesto personalizado.
EXCELENTE A base de 234 reseñas Publicado en Geoffrey Quansah26/09/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excellent Service. Top Professionals.Publicado en Henry Victor23/09/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Lo pido perdón ha tradútema por momentos nerviosos he hecho una mala publicación aquí . pero lo pido perdón y miles de disculpas por este malo entendido 🙏🏾🙏🏾🙏🏾Publicado en OUMNIA CHAARA CHAARA19/09/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Contacté con muchos traductores para un trabajo urgente y ninguno pudo atenderme, pero en Tradutema sí lo hicieron. Me entregaron la traducción incluso antes del plazo acordado, lo que me permitió presentarla a tiempo. Muy agradecida por su profesionalidad y rapidez, ¡me habéis salvado!Publicado en Lina Pérez Delgado04/08/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Estoy muy satisfecha con ellos, han sido muy rápidos y han cumplido con el plazo que me dieron para la traducción. GraciasPublicado en Dagoberto “Bert” Rodriguez31/05/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Tengo poco mas de 24 meses trabajando con Tradutema y el Sr Javier. Sus traducciones juradas en formato PDF con la firma electrónica son de fiar. Muy agradecido por sus servicios.Publicado en Patried led30/01/2025Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Rápidos y eficientes al mejor precio .Los recomiendo e utilizado sus servicios dos vecesPublicado en S L25/11/2024Trustindex verifica que la fuente original de la reseña sea Google. Excellent service , fast and reliable. I would use them again.Verificado por: TrustindexLa insignia verificada de Trustindex es el símbolo universal de confianza. Solo las mejores empresas pueden obtener la insignia verificada si tienen una puntuación de revisión superior a 4.5, basada en las reseñas de clientes de los últimos 12 meses. Leer más
TU TRADUCCIÓN JURADA ONLINE, BARATA Y RÁPIDA
- Selecciona el idioma en que está el documento a traducir y el idioma al que quieres hacer la traducción jurada.
- Selecciona el número de páginas que quieres traducir.
- Selecciona el formato en que deseas recbir la traducción oficial (PDF solo o PDF + versión papel).
- Selecciona la fecha en que quieres recibir la traducción en formato PDF.
- Una vez que Tradutema reciba el pago, recibirás la confirmación del pedido, así como de la fecha de entrega en tu email.
- Antes de llegar la fecha límite confirmada, recibirás al email indicado la traducción jurada en formato en PDF.
- Cuando confirmes que la traducción en PDF está correcta, enviaremos la versión papel a la dirección indicada y te enviaremos el justificante de dicho envío.
NECESITO UN TRADUCTOR JURADO PARA UNOS DOCUMENTOS ¿QUÉ PASOS DEBO SEGUIR?
Obtén tu presupuesto inmediato
- Ve al presupuestador de Tradutema.
- En el campo ¿En qué idioma está el documento?, selecciona el idioma en que está el documento. Si el documento está en varios idiomas, selecciona el idioma que deseas traducir. Ten en cuenta, la combinación de idiomas más barata siempre será español/inglés.
- En el campo
- En el campo ¿Cuántas páginas tiene?, indica el número de páginas que contiene el documento que quieres traducir. Si solo necesitas traducir algunas páginas del documento, es posible. Indica en este caso el número total de páginas que quieres traducir. Más tarde, a la hora de confirmar el pago del pedido, podrás indicarlo en el campo Comentarios del pedido.
- A continuación, aparecerá la tarifa de la traducción jurada.
- En el campo ¿Cómo quieres recibir la traducción?, indica en qué formato deseas recbir la traducción:
- Selecciona E-mail (PDF, gratis), para recbir la traducción jurada únicamente en formato PDF con firma digital del traductor jurada. La tarifa indicada incluye la entrega de la traducción en PDF. Recuerda que en España, las traducciones juradas en PDF con firma electrónica del traductor jurado son totalmente legales.
- Selecciona PDF + Mensajería estándar, para recbir la traducción certificada en format PDF con firma digital, así como la versión papel en la dirección que nos indiques.
- En el campo
- A continuación, haz clic en CALCULAR PRESUPUESTO, y espera unos segundos.
- Aparecerá el presupuesto de la traducción certificada:
- En documentos cargados, apareceerá la lista de todos los documentos que se han cargado. En la columna PÁGINAS A TRADUCIR, puedes indicar el número de las páginas que han de traducirse. Si no pones nada, se tendrán en cuenta todas las páginas.
- Si además de la versión PDF con firma digital (totalmente legal en España), deseas recbir la versión de la traducción en formato papel, selecciona SÍ y la opción correspondiente (Península Ibérica, Europa o resto del Mundo). La tarifa se actualizará sola. La versión papel se enviará por mensajería privada a la Península Ibérica y por Correos Certificado al resto de destinos. Por mensajería privada el tiempo de llegada es de 24h-48h una vez que esté lista la traducción. Para el resto de destinos, depende de los servicios públicos de correo correspondientes.
- En Fecha Entrega PDF Estimada, aparecerá la fecha en que estimamos que la traducción oficial estará lista en versión PDF. Si no le conviene, puede cambiar dicha fecha haciendo clic en en el enlace. Si elige una fecha anterior a la proposición, se aplicará un recargo por urgencia. La tarifa se actualiza sola.
**ENVÍO: el envío de la versión papel de la traducción certificada se realizar a través de mensajería privada para la Península Ibérica. El plazo es de 24 horas desde que la traducción jurada se entrega a dicha empresa. Para el resto del mundo, se envía por Correos certificado, y el plazo depende de los servicios de Correos de los países respectivos.
**PLAZO DE ENTREGA: Siempre que sea posible entregaremos la traducción en el plazo indicado. En el 90% de los casos, cumplimos el plazo indicado por el cliente. Sin embargo, en algunos casos excepcionales, por distintos motivos, número de hojas a traducir, combinación de idiomas, días festivos… podría demorarse. El plazo habitual de entrega para los idiomas principales y contenido inferior a 3 páginas suele ser de 48 horas laborables. Si selecciona una fecha de entrega anterior al plazo estándar previsto, se podría aplicar un recargo como Tarifa Urgente (aprox. +40% para encargos cortos).
**TARIFA: el presupuesto se basa en que el número de palabras de cada página a traducir no excede 250 y que el documento contiene únicamente texto editable a traducir. Si esto no fuera así, la empresa se reserva el derecho de aplicar un recargo.
Añade al carrito y haz el pedido
- Si te parece bien la tarifa, haz clic en AÑADIR AL CARRITO.
- Si tienes un código de descuento, indícalo aquí y haz clic en APLICAR CUPÓN.
- A continuación, aparece el resumen dle pedido. Si ves que todo es correcto, haz clic en FINALIZAR COMPRA.
- A continuación, rellena todos los campos requeridos (con asterisco rojo). Si la dirección de facturación es distinta de la dirección de entrega de la versión papel, puedes introducir la dirección de entrega de la versión papel en el campo Información adicional.
- Selecciona el Método de pago:
- Transferencia bancaria directa (a nombre de Javier Pardo Furness): elige esta opción si deseas realizar una transferencia bancaria. Recuerda que si eliges esta opción, comenzaremos a trabajar en tu traducción cuando llegue el importe del pedido a nuestra cuenta bancaria. Te enviaremos los datos de nuestra cuenta bancaria cuando termines de realizar el pedido. Para acelerar el plazo de entrega de la traducción, puedes optar por hacer un Bizum a nuestro número de teléfono +34 670 91 78 60 a nombre de Javier Pardo Furness. Bizum es nuestra forma de pago preferida, ya que el pago es instantáneo y no hay cargos para ninguna de las partes.
- PayPal: si tienes una cuenta PayPal, selecciona este método.
- Tarjeta de crédito (Stripe): elige esta forma de pago si deseas pagar mediante tarjeta. Utilizamos la plataforma de pago 100% segura y reconocida Stripe.
- Acepta los Términos y condiciones.
- Haz clic en REALIZAR EL PEDIDO. A continuación, recibirás la confirmación del pago con un número de pedido y se enviará el mismo a Tradutema.
Recibe tu traducción en PDF o papel
- En cuanto recibamos el pedido, comprobaremos todos los elementos y le enviaremos un email para confirmarle la entrega de la traducción en el plazo indicado.
- Por último, cuando la traducción esté lista, recibirás la traducción por email en formato PDF y con la firma electrónica del traductor jurado.
- Si además solitaste la versión papel, echa un vistazo a la traducción e indícanos si lo ves todo correcto.
- Cuando recibamos tu validación, enviaremos la versión papel y te entregaremos una referencia de seguimmiento del envío de la versión papel.
- La traducción te llegará a la dirección postal indicada:
¡¡ASÍ DE SENCILLO!!
LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS Y LA LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA Y DE LA HAYA
Es posible que la institución o administración que te pida la traducción jurada te haya hablado de la legalización o apostillado del documento. Antes de realizar la traducción jurada, pregunta a la institución qué documentación debes entregar. Aquí te explicamos brevemente en qué consiste la legalización. También puedes echar un vistazo a nuestra sección sobre Legalización y Apostilla de La Haya para obtener más información al respecto.
En países que no han firmado el Convenio de la Haya
Si tienes que presentar la documentación en un país de fuera de Europa que NO haya firmado el Convenio de la Haya (o el documento viene de uno de esos países), puede que te pidan que legalices el documento. Así, primero habría que legalizar el documento y, a continuación, realizar la traducción jurada de todo. Para obtener información sobre el Convenio de La Haya y las legalizaciones de un documento emitido por una institución española, puedes visitar:
En países que sí han firmado el Convenio de la Haya
Si tienes que presentar la documentación en un país de fuera de Europa que SÍ haya firmado el Convenio de la Haya (o el documento viene de uno de esos países), puede que te pidan que el documento contenga la Apostilla de La Haya. Así, primero habría que añadir la apostilla al documento y, a continuación, realizar la traducción jurada de todo. Para obtener información sobre el Convenio de La Haya y dónde apostillar un documento emitido por una institución de España, puedes visitar:
En la Unión Europea
Si los trámites se realizan dentro de la Unión Europea no tendrás ningún problema con nuestra traducción jurada sellado por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
TRADUCTORES JURADOS ONLINE CON LA MEJOR CALIDAD
En este vídeo te explicamos cómo obtener tu traducción certificada de forma rápida y sencilla
¿Qué es una traducción jurada?
Si te piden una traducción jurada en España de algún documento, debes saber que se trata de traducciones oficiales o certificadas realizadas por alguno de los traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores para tal fin. Todos nuestros traductores son traductores jurados nombrados por el Ministerio. El traductor jurado certifica que la traducción es fiel y completa, que corresponde al documento entregado al traductor. Un traductor jurado solo puede certificar una traducción al idioma para el que fue nombrado o desde este. Pero atención, ¡el traductor jurado no certifica que el documento original sea válido, veraz…! Para eso, existen otro tipo de certificaciones (conocidas como legalizaciones o certificado de La Haya). Consulta nuestra sección de Preguntas Frecuentes sobre la traducción jurada para obtener más información al respecto.
QUIÉN ES TRADUTEMA
Tras 20 años dedicados al mundo de la traducción Javier Pardo y Mélanie Delaplace decidieron crear Tradutema.com. Entre ambos, acumulan muchos años de experiencia en grandes empresas de traducción a nivel internacional, como Lionbridge, BGS, Mendez, LH, WHP… en diversos aspectos de esta profesión: jefe de proyecto, ingeniero en localización, tester… Además, Javier es Traductor jurado de inglés nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en el año 2000. Gracias a estos conocimientos y experiencia, así como a sus estrechos colaboradores traductores, pueden poner al servicio de la traducción jurada tradicional las tecnologías más vanguardistas de la traducción para ofrecer un servicio rápido, de calidad y a un precio competitivo. Javier Pardo Furness es traductor jurado en España con la licencia 2098, miembro de la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados y miembro de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (APTIJ).
Somos una empresa de traducciones juradas online de confianza



POR QUÉ ELEGIR TRADUTEMA PARA TUS TRADUCCIONES CERTIFICADAS EN LÍNEA
Antes, para obtener la traducción jurada y oficial de unos documentos, había dos opciones:
- Buscar un traductor jurado directamente, lo cual tiene los siguientes inconvenientes:
- Se pierde mucho tiempo llamando por teléfono a cada traductor.
- Hay muchos traductores jurados ocupados, no disponibles, que ya no ejercen como traductor oficial o que nunca han ejercido como tal (los traductores jurados son nombrados por el Ministerio de por vida, por lo que la gran mayoría que aparece en los listados oficiales ya no ejerce o nunca ha ejercido como tal).
- Resulta tedioso comparar precios entre varios traductores, esperando los distintos presupuestos de cada uno de ellos, y comparar lo que incluye cada servicio, ya que estos servicios no están regulados, y cada cual lo organiza según le conviene: ¿Está incluido el envío de la versión papel? ¿La tarifa incluye el envío de la traducción en PDF con la firma digital del traductor jurado? ¿El IVA está incluido?
- Es arriesgado confiar un trabajo a una persona de la que no tenemos ninguna referencia. No sabemos si dicho traductor respeta los plazos indicados, el presupuesto acordado, etc.: nos ponemos enteramente en manos de un completo desconocido.
- Pasar por una agencia de traducciones juradas, lo cual:
- Es bastante más caro.
- No tienes un trato personalizado, en caso de dudas sobre trámites, papeleos, etc.
- Los plazos de entrega suelen ser más lentos.
Tradutema.com te permite:
- Conocer inmediatamente el precio de la traducción jurada de tu documento.
- Preguntar directamente a expertos en traducción jurada cualquier pregunta a través del Whatsapp, el teléfono +34 670 91 78 60 o el e-mail info@tradutema.com relativa al trámite que debe realizar.
- Realizar el pedido de forma inmediata; lo cual acelera los plazos de entrega.
- Recibir rápidamente y de forma sencilla tu traducción en el formato que prefieras.
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE TRADUCTORES JURADOS
¿Qué es un traductor jurado online?
Un traductor jurado online es un profesional acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España que realiza traducciones oficiales con plena validez legal. La diferencia es que puedes encargar la traducción de forma totalmente online, enviando tu documento escaneado o fotografiado sin necesidad de desplazarte.
¿Son válidas las traducciones juradas en formato digital?
Sí. Todas las traducciones juradas online con firma digital del traductor jurado son legales y aceptadas por administraciones públicas, universidades, juzgados y otros organismos oficiales. El Ministerio de Asuntos Exteriores confirmó en abril de 2020 que las traducciones juradas en PDF firmadas digitalmente tienen la misma validez que las entregadas en papel.
¿Quién puede realizar una traducción jurada online?
Solo los traductores jurados habilitados y nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores pueden realizar traducciones juradas, ya sea de manera presencial u online. En nuestro equipo, todos los traductores jurados cuentan con su número oficial, sello y firma reconocidos.
¿Cómo recibo mi traducción jurada online?
Enviaremos tu traducción jurada en formato PDF firmado digitalmente, lista para presentar en cualquier organismo oficial. Si lo necesitas, también podemos enviártela en formato papel a tu domicilio por mensajería urgente.
¿Puedo enviar el documento por email o WhatsApp?
Sí. No es necesario el documento original en papel. Puedes enviarnos un escaneo, una foto clara o un archivo PDF de tu documento. Mientras el contenido sea legible, podemos realizar la traducción jurada online sin problema.
¿Cuál es la diferencia entre una traducción jurada y una simple?
La traducción jurada tiene validez legal y debe llevar sello, firma y certificación del traductor jurado. La traducción simple u ordinaria carece de carácter oficial y solo tiene valor informativo o personal.
¿Qué ocurre si ya tengo una traducción hecha?
No es posible certificar como jurada una traducción que no haya sido realizada directamente por un traductor jurado. En estos casos, el traductor debe hacer su propia traducción jurada a partir del documento original.
¿Es necesario legalizar o apostillar el documento antes de la traducción jurada?
Sí. Si tu documento requiere legalización o Apostilla de La Haya, ese trámite debe hacerse antes de encargar la traducción jurada. Además, tanto el documento como la apostilla o legalización deberán traducirse.
¿BUSCAS UN TRADUCTOR JURADO PARA ALGUNO DE ESTOS DOCUMENTOS OFICIALES?
-

TRADUCCIÓN JURADA ONLINE
Seleccionar opciones -

Libro de familia
Seleccionar opciones -

Informe médico
Seleccionar opciones -

Expediente académico
Seleccionar opciones -

Estatutos sociales
Seleccionar opciones -

Declaración de impuestos
Seleccionar opciones -

Contrato
Seleccionar opciones -

Permiso/carnet de conducir
Seleccionar opciones -

DNI/pasaporte…
Seleccionar opciones
CONTACTA CON NOSOTROS
Contacta con Tradutema.com, especialistas en traducciones certificadas
Para cualquier duda sobre nuestros servicios como traductores jurados online o información de cualquier tipo relativa a nuestros servicios de traducción jurada en línea, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Estaremos encantados de ayudarte en todo lo relativo a las traducciones juradas.
Contacta con los mayores especialistas en traducción jurada online de España:
- Calle Santa Clara 72
- 41002 Sevilla, España
- Teléfono (Whatsapp): +34 670 91 78 60
- Correo electrónico: info@tradutema.com
