Traducción jurada Portugués

PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN JURADA ONLINE

Traducción jurada de Portugués

Si tienes que realizar trámites en España con documentos en portugués o tienes que hacer papeleos en el Extranjero con documentos escritos en castellano, es muy probable que te pidan la traducción jurada de dichos documentos. En castellano podemos referirnos a las traducciones juradas de varias maneras:

  • Traducción certificada de portugués
  • Traducción oficial de portugués
  • Traducción legalizada de portugués
  • Traducción autorizada de portugués
  • Traducción pública de portugués
  • Traducción notariada de portugués
  • Traducción acreditada de portugués
  • Traducción profesional de portugués
  • Traducción con sello oficial de portugués
  • Traducción validada de portugués
  • Traducción juramentada (utilizado en algunos países de América Latina) de portugués

Es importante tener en cuenta que algunos de estos términos pueden tener matices diferentes en su uso y regulación dependiendo del país, pero en general se refieren a una traducción realizada por un traductor acreditado y que ha sido validada por una autoridad competente para su uso en trámites legales o administrativos.

En los países de habla portuguesa, una traducción jurada puede ser referida de varias maneras, aunque puede haber algunas diferencias regionales en la terminología utilizada. Algunas de las formas más comunes de referirse a una traducción jurada en portugués son:

  1. Tradução juramentada: Este término es utilizado comúnmente en Brasil y significa una traducción realizada por un traductor público juramentado, que es un profesional certificado y registrado ante una junta comercial del estado.
  2. Tradução certificada: También se usa en algunos contextos para referirse a una traducción realizada por un traductor juramentado, aunque este término puede referirse a una traducción hecha por un traductor certificado pero no necesariamente juramentado.
  3. Tradução oficial: Este término es más genérico y puede referirse a cualquier tipo de traducción que tenga un carácter oficial o legal, incluyendo las traducciones juramentadas.

En Portugal, se suele usar el término «Tradução certificada» o «Tradução pública» para referirse a una traducción jurada. En este caso, las traducciones juradas son realizadas por traductores que han sido aprobados y registrados por el Instituto dos Registos e do Notariado (IRN).

Es importante tener en cuenta que cada país de habla portuguesa puede tener requisitos específicos y regulaciones en cuanto a traducciones juradas y sus traductores, por lo que es recomendable verificar la terminología y los requisitos en cada país en particular.

Validez de una traducción jurada de portugués a español en España

Para que un documento en portugués tenga validez en España necesita que esté traducido al castellano por un Traductor Jurado de España. Todos los traductores jurados de Tradutema han sido nombrados por el Ministerio de Asuntos exteriores de España. Por ello, todas las traducciones realizadas por nuestro equipo de traductores son 100 % válidas en todo el territorio.

Es posible que aparte de la traducción jurada, le pidan la legalización o Apostilla de la Haya. Para obtener más información al respecto consulte la sección sobre la Legalización y la apostilla y la sección sobre la traducción jurada en los distintos países.

Formato válido para las traducciones juradas en España: desde 2020 las traducciones juradas en España pueden entregarse en formato PDF con firma digital o la traducción original en formato papel. Aun así, es preferible confirmar con la institución que requiere la traducción qué formato aceptan.

Validez de una traducción jurada de español a portugués en el Extranjero

  • Unión Europea: las traducciones juradas de español a portugués realizadas por un Traductor del Ministerio de Asuntos Exteriores de España son aceptadas en todos los países de la Unión Europea.
  • Resto de países: en cuanto al resto países, cada país tiene su propia legislación en cuanto a las traducciones juradas. Por este motivo, es preferible confirmar ante la institución que te pide la documentación traducida si aceptan las traducciones juradas realizadas en España. Para obtener más información al respecto, consulta a sección Países.

Cuánto cuesta una Traducción Jurada Español – Portugués

Nuestras tarifas son las más competitivas del mercado español, ya que no tenemos intermediarios.

Para que tengas una idea, aquí te explicamos nuestras tarifas:

Portugal

Traducción jurada de español
0,13 € por palabra
o 42 € la primera página y 33 € las siguientes*
*Se considera que una página tiene aprox. 250 palabras.

Cómo solicitar presupuesto de una traducción jurada de Portugués

Para conocer el precio exacto de tu traducción jurada:

  1. Ve a la parte superior de esta página o a Tradutema.com.
  2. En la sección «¿En qué idioma está el documento?», selecciona Portugués o Español.
  3. En la sección «¿A qué idioma quieres traducirlo?», selecciona Portugués o Español.
  4. Introduce el número de páginas que tiene el documento en » ¿Cuántas páginas tiene?»
  5. Indica en «¿Cómo quieres recibir la traducción?» si quieres recibir la traducción en papel o PDF
  6. A continuación, aparecerá la tarifa de la traducción jurada en portugués/español.

Cómo solicitar una traducción jurada de Portugués

  1. Tras obtener la tarifa, como se explica en la sección anterior.
  2. Haz clic en «AÑADIR AL CARRITO».
  3. Haz clic en el Carrito, situado en la parte superior derecha de la web.
  4. Sigue los pasos indicados para realizar el pago (como cualquier compra realizada online, podrás realizar el pago por tarjeta, bizum, transferencia o paypal). Durante el proceso de pago se te pedirá que cargues el documento a traducir.
  5. Una vez finalizado el pago, te llegará un mail de confirmación de pago. A nosotros nos llegará también la confirmación del pedido y nos pondremos en marcha.

Cuánto tarda una traducción jurada de Portugués

Traducción jurada en formato PDF Traducción jurada enviada por e-mail Traducción jurada en 48 horas
Traducción jurada en formato papel Entrega de traducción jurada por mensajería Entrega de traducción jurada en papel en 24 horas

En el 90% de los casos, entregamos las traducciones juradas en menos de 48h laborables. Esto te lo confirmaremos tras la recepción del pedido. Si no recibes ninguna confirmación, puedes quedarte tranquilo, significa que recibirás la traducción en menos de 48 horas.

Si necesitas tu traducción antes de 48 horas, no te preocupes, puedes indicarlo a Tradutema y te indicaremos cuál es plazo más corto que podemos ofrecerte. Esto podría suponer un recargo de urgencia, que te indicaremos.

El idioma portugués en el mundo

El idioma portugués es una de las lenguas más habladas en el mundo, con aproximadamente 260 millones de hablantes nativos y no nativos en todo el mundo. Es el idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Timor-Leste, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe y la Región Administrativa Especial de Macao en China.

El portugués es también uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa y la Organización de Estados Americanos. Además, es una lengua importante en otros países como Uruguay, Paraguay, Namibia, Sudáfrica, Canadá y Estados Unidos, donde hay comunidades significativas de hablantes de portugués.

El portugués es un idioma romántico, que se deriva del latín vulgar que se hablaba en la región de Galicia y Portugal durante la época romana. A lo largo de los siglos, el idioma se ha desarrollado y ha adoptado influencias de otras lenguas, como el árabe, el español y el francés.

El portugués tiene una gran importancia histórica y cultural, especialmente en Brasil, donde es el idioma oficial y ha sido moldeado por la mezcla de influencias indígenas, africanas y europeas. El portugués es también un idioma importante en la literatura y la música, con autores y artistas destacados en todo el mundo.

En qúe países se habla portugués

El portugués es el idioma oficial en Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Timor-Leste, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe, y la Región Administrativa Especial de Macao en China. También es una lengua importante en otros países como Uruguay, Paraguay, Namibia, Sudáfrica, Canadá y Estados Unidos, donde hay comunidades significativas de hablantes de portugués. Además, el portugués es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa y la Organización de Estados Americanos.

Qué documentos necesitan una traducción jurada de portugués a español

Hay muchos documentos que tendrás que traducir del portugués al español, como:

Certidão de Nascimento (Certificado de nacimiento), Certidão de Casamento (Certificado de matrimonio), Certidão de Óbito (Certificado de defunción), Carteira de Identidade (Documento nacional de identidad), Passaporte (Pasaporte), Autorização de Residência (Permiso de residencia), Diploma de curso superior (Título universitario), Histórico Escolar (Expediente académico), Carteira de Habilitação (Permiso de conducir), Contrato de trabalho (Contrato de trabajo), Declaração de Imposto de Renda (Declaración de la renta), Certidão negativa de débitos (Certificado negativo de deudas), Procuração (Poder notarial), Contrato de aluguel (Contrato de alquiler), Comprovante de renda (Comprobante de ingresos), Escritura pública de compra e venda (Escritura pública de compraventa), Balanço patrimonial (Balance de situación), Estatutos de uma empresa (Estatutos de una empresa), Certificado de Registro de Veículo (Certificado de registro de vehículo), Certificado de antecedentes criminais (Certificado de antecedentes penales)…

Qué documentos necesitan una traducción jurada de español a portugués

Hay numerosos documentos de España para los que te pueden pedir una traducción para realizar un trámite en un país de habla portuguesa.

Traducción jurada portugués de acta de defunción Traducción jurada portugués de estado civil
Traducción jurada portugués de certificado de empadronamiento Traducción jurada portugués de certificado de matrimonio
Traducción jurada portugués de certificado de nacimiento Traducción jurada portugués de certificado de trabajo
Traducción jurada portugués de certificado penal Traducción jurada portugués de certificado/acta de divorcio
Traducción jurada portugués de contrato Traducción jurada portugués de declaración de impuestos
Traducción jurada portugués de DNI/pasaporte Traducción jurada portugués de estatutos sociales
Traducción jurada portugués de expediente académico/notas Traducción jurada portugués de informe médico
Traducción jurada portugués de libro de familia Traducción jurada portugués de nómina
Traducción jurada portugués de permiso/carnet de conducir Traducción jurada portugués de poderes notariales/escrituras
Traducción jurada portugués de sentencia/documento judicial Traducción jurada portugués de título universitario/diploma

Dónde ofrecemos nuestros servicios de traductor jurado de portugués

En Tradutema ofrecemos todos nuestros servicios de forma en línea. Como explicamos en nuestra sección de Preguntas Frecuentes, esto es totalmente legal. Por tanto, no importe en qué lugar del mundo te encuentres; te enviaremos la traducción jurada allí donde estés.